Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

animi duritia

  • 1 unbarmherzig

    [2372] unbarmherzig, immisericors (ohne Mitleid) – durus. ferreus (hart, ohne Gefühl). – inhumanus (unmenschlich). – Adv. immisericorditer. Unbarmherzigkeit, animi duritia od. durities (Härte). – inhumanitas (Unmenschlichkeit).

    deutsch-lateinisches > unbarmherzig

  • 2 Твёрдость

    - duritia; durities; soliditas; firmitas; robur, -oris n; gravitas; rigor; ferrum; constantia (animi); perseverantia; consistentia; fixitas (terrae); stabilitas (peditum in proeliis);

    • металлы снова приобретают твёрдость после расплавления - metalla post fusionem consistentiam recuperant;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Твёрдость

  • 3 Härte

    Härte, duritia. durities (im allg., eig. u. bildl.). – rigor. rigiditas (Unbiegsamkeit, Sprödigkeit, z.B. des Eisens, Holzes etc.: auch uneig., animi, Härte, Unbeugsamkeit des Sinnes). – asperitas (Rauheit, in allen Beziehungen von asper unter »hart«). – acerbitas (Bitterkeit, drückende Beschaffenheit, z.B. imperii: u. orationis). – iniquitas (Beschwerlichkeit, drückende Beschaffenheit, z.B. der Zeiten; dann unbillige Strenge eines Menschen). – atrocitas (Furchtbarkeit, Unmenschlichkeit, z.B. animi: u. verborum). – crudelitas (Grausamkeit, grausame Härte, z.B. fati). – tristitia (das Mürrische im Benehmen; u. das Betrübende, z.B. der Zeiten). – animus durus. animi duritas. ingenium durum (Hartherzigkeit). – severitas dura (unerbittliche Strenge). – animi atrocitas (Unmenschlichkeit des Sinnes).

    deutsch-lateinisches > Härte

  • 4 hartherzig

    hartherzig, durus. animi duri. – ferreus (auf den nichts Eindruck macht, der ein Herz von Stahl hat). – inhumanus (gefühllos). – asper. asperi animi (rauh im Betragen, der Gesinnung nach, ohne Schonung). – inexorabilis. durus atque inexora bilis (unerbittlich, hart u. unerb.). – h. sein, duro esse animo od. ingenio: [1221] sehr h. sein, duritiā superare ferrum adamantaque.Adv.dure: duriter; aspere; inhumane. Vgl. »hart no. II, e«.

    deutsch-lateinisches > hartherzig

  • 5 Крепость

    - vis (vini); virtus; ferocia (vini); fortitudo; nervus (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); vigor (animi; aetatis); firmitas; stabilitas; duritia; durities; robur; soliditas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Крепость

См. также в других словарях:

  • TERGUS — ab Aeolico, τέρφος, a ςέρφος, proprie corium est ἀδέψητον non confectum, ὠμὸν, βύρϚα, unde terginum, ὠμοβύρσινον: sicut μαςθλήματα, sunt alutae seu pelles confectae. Neque enim de feris solum, ut quibusdam placet, vox in usu est: nam et tergora… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • rudesse — Rudesse, Duritia, Immanitas, Inclementia, Seueritas, Seueritudo, Asperitas. Rudesse d esprit intraictable, et qui ne se laisse manier, Asperitas animi. Rudesse de paroles, Rude langage, Asperitas orationis. Tenir ou user de rudesse envers son… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»